Trịnh Thị Ngọc Trúc
Définition
- Nom propre (Personne historique) :
- Princesse et impératrice vietnamienne : Trịnh Thị Ngọc Trúc est une figure historique du XVIIe siècle, fille du seigneur Trịnh Tráng. Elle fut d'abord l'épouse du duc Lê Trụ, puis devint l'impératrice (hoàng hậu) de l'empereur Lê Thần Tông en 1630.
- Religieuse et auteure : Plus tard dans sa vie, elle se fit religieuse bouddhiste et fut vénérée sous le nom de "Dame Suprême Kim Cương" (chúa bà Kim Cương). Elle est l'auteure d'un ouvrage important intitulé Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa.
Contexte historique et importance
- Lien avec la dynastie Lê et les seigneurs Trịnh : Son mariage avec l'empereur Lê Thần Tong illustre l'alliance politique complexe entre la dynastie impériale Lê, qui détenait l'autorité symbolique, et la famille des seigneurs Trịnh, qui détenait le pouvoir réel à cette époque (époque des Seigneurs Trịnh-Nguyễn).
- Contribution littéraire : Son œuvre, , est un dictionnaire en Nôm (écriture démotique vietnamienne) qui explique les sons et les sens des caractères chinois. C'est un texte précieux pour l'étude de la langue vietnamienne ancienne et des idéogrammes.
Exemples d'utilisation
- Dans un contexte historique :
- Trịnh Thị Ngọc Trúc là một nhân vật nổi tiếng thời Lê trung hưng. (Trịnh Thị Ngọc Trúc est une personnalité célèbre de la période de la restauration des Lê.)
- Sách "Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa" của bà là một tác phẩm học thuật quan trọng. (Son livre "Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa" est une œuvre académique importante.)
Informations complémentaires
- Statut religieux : Son titre de "chúa bà Kim Cương" reflète son statut spirituel élevé après qu'elle eut renoncé à la vie séculière pour se consacrer au bouddhisme.
- Patronyme : Son nom complet suit la structure traditionnelle vietnamienne : nom de famille (Trịnh), nom intermédiaire (Thị, indiquant le genre féminin), nom personnel (Ngọc Trúc, signifiant "bambou de jade").
Variantes et appellations liées
- Chúa bà Kim Cương (Nom propre) : Titure religieux et honorifique sous lequel elle était vénérée après être entrée dans les ordres.
- Hoàng hậu họ Trịnh (Expression) : "L'impératrice du clan Trịnh", une manière de la désigner dans les annales historiques.
Synonymes et désignations équivalentes
- Impératrice Trịnh : Désignation mettant l'accent sur son titre et son clan d'origine.
- Tác giả "Chỉ nam ngọc âm" : "L'auteure du ", désignation mettant l'accent sur sa contribution littéraire.